«Здорово, но давай перепишем всё!»

Драматург Ярослава Пулинович приезжала в Петрозаводск знакомиться с артистами Национального театра. 21 и 22 ноября мы увидим, как сложилась совместная работа режиссера, драматурга, художника и актеров в спектакле «Леди Макбет Мценского уезда» (16+).

Текст: Мария Шамраева, фото: М. Никитин

Ярослава Пулинович известна и как драматург, и как отличный инсценировщик. Ее пьесы – «Наташина мечта», «Победила я», «Земля Эльзы», «Жанна» и другие - ставят во многих театрах страны. Не драматургические произведения Ярослава Мастерски адаптирует для показа на сцене. В частности, день нашей премьеры совпал с днем выхода спектакля «Конек-Горбунок» в Тюменском драматическом театре. Инсценировку сказки Ершова тоже делала Ярослава Пулинович.

В Национальном театре Карелии до сих пор не ставили пьес Пулинович, но с режиссером Егором Черныщовым карельская публика знакома по спектаклям «Волчица» и «Гипербореец». Последний режиссер ставил вместе с драматургом Анастасией Букреевой, которая сидела в театре на репетициях и корректировала текст по ходу дела. Похожая история, возможно, происходила и в работе над спектаклем «Леди Макбет Мценского уезда», поставленным, к слову, с использованием гранта ООГО «Российский фонд культуры».. «Арке» Ярослава Пулинович говорит, что такой стиль работы более нервный, но обещающий приключения.
- Вы ведь уже делали инсценировку «Леди Макбет Мценского уезда»?
 
- Да, этот текст я знаю хорошо. Очерк Лескова был основой одной из моих первых инсценировок. Сейчас спектакли по ней идут в Театре Ермоловой, много лет они были в афише Омской драмы, театров в Кургане, в Норильске… Этой инсценировке уже 18 лет. Егор Чернышев не ищет легких путей. Он прочитал ту мою инсценировку, сказал: «Здорово, но давай перепишем все».
Поскольку я уже работала с ним, знала, что это будет работа нервная, но обещающая всегда какое-то внутреннее приключение. Обсуждая, мы спорим и приходим иногда к парадоксальным решениям. Мне нравится командный тип работы и возникающие по ходу диалоги.

- Наши актеры повлияли на текст?
 
- Я думаю, да. Я стала ориентироваться на актерскую интонацию. Вот, например, актер Сергей Лавренов играет роль свёкра Катерины. Он говорит очень размеренно, но может так резко сказать, как по столу ударить кулаком. Понятно, берешь для себя, что свекор вот так говорит. Артисты, на самом деле, очень любят включаться в процесс, когда видят заинтересованность драматурга и режиссера в их мнении. Так получается сотворчество.

- Вы приедете на премьеру?

- Я постараюсь. Получается интересная история, потому что в этот день у меня две премьеры: в Тюмени и в Петрозаводске. И мне нужно выбрать.
- А какой драматургический опыт в вашей жизни можно считать настоящим вызовом?
 
- Когда тебе приходит какая-то интересная работа, ты каждый раз это воспринимаешь как вызов. Бывают очень сложные проекты. По ощущению, по атмосфере. Иногда хочется все бросить и уйти, но ты все равно доводишь дело до конца. Есть какие-то вызовы, с которыми я просто не справилась. Например, я не смогла инсценировать Бабеля. У меня не получилось, потому что я совершенно не чувствую его язык, этот одесский выговор. Я никогда не была в Одессе. Все, что я знаю, знаю по фильмам и по анекдотам. И в итоге у меня инсценировка получилась как какой-то одесский анекдот, который я где-то слышала. Я поняла, что это плохо, но ничего с этим поделать не смогла. Бабель меня не пустил в себя. Еще я вряд ли я возьмусь инсценировать Платонова. Здесь тоже для меня слишком авторский, поэтический, такой нереальный язык. Хотя я и люблю очень Платонова. Мне вообще кажется, что Платонова надо, наверное, без слов вставить. Или с каким-то минимальным количеством слов.

- А любимые авторы кто?

- Например, я обожаю Льва Николаевича Толстого. У меня есть несколько инсценировок его произведений. Мне понятен его язык - замечательный, простой. В то же время в каждой мелочи он отражает характер героя. Я очень люблю Салтыкова-Щедрина. Мне очень нравилось писать инсценировку «Господ Головлёвых». Мне близок Чехов, а Достоевского уже как-то сложнее инсценировать. 

- Инсценировки не мешают вам писать свои пьесы?
 
— Не знаю, не знаю. Иногда, мне кажется, мешают. Бывает сложно найти время для того, чтобы писать своё. Но я всё равно пишу. Хочется хотя бы раз в год какую-то свою пьесу писать. Бывают моменты, когда я беру много заказов. А иногда чувствую, что надо притормозить.

- И вы отказываетесь от проектов?
 
- Редко могу себе это позволить. Профессиональная работа в театре подразумевает практически непрерывное твое пребывание в этом процессе. Когда у тебя хорошие времена, ты можешь позволить себе немножко выпасть из этого процесса и писать своё. А когда у тебя не очень хорошие времена, ты не можешь себе такой роскоши позволить. У меня все как у всех: ипотека, дети.
— Вы в Екатеринбурге живёте?

— Нет, я живу сейчас в Санкт-Петербурге. Мы переехали два года назад.
 
- Каким может быть ваш современный герой?

- Я как-то разочаровалась в героях. Нет героев сейчас, мне кажется. Я думаю, что сейчас для меня герои — это люди, которые продолжают делать своё дело. Несмотря ни на что. Какое-то, может, даже маленькое дело. Вот как у Вампилова в пьесе «Прошлым летом в Чулимске». Вот она чинит этот забор - такая у неё миссия в этом мире. Если забор развалится, то и рядом все развалится. Каждый день нужно что-то делать. Пусть это даже небольшие, но внутренне значительные дела. Для меня в этом сейчас есть какой-то героизм.

- Вам нравится писать про женщин?
 
- В целом, да. Но я пишу не только про женщин. У меня есть много пьес и про мужчин. Вот сейчас, например, вышел фильм «Бесконечный апрель» по моей пьесе, которая написана исключительно про мужчину. Есть монолог про мужчину, который я недавно написала. Но залетают больше пьесы про женщин, и я не вижу в этом ничего плохого.

- Расскажите про фильм «Бесконечный апрель»!

- Фильм вышел, он был показан на Московском кинофестивале. Фильм снят в Екатеринбурге «Кинокомпанией 29 февраля», созданной Алексеем Федорченко. Снял фильм дебютант Антон Бутаков, главный режиссер Центра современной драматургии в Екатеринбурге. Мне кажется, фильм удался. 

- С Екатеринбургом вы поддерживаете связи?

- Этим летом я была в Екатеринбурге на фестивале «Коляда-театра». Когда мы встречаемся с Николаем Владимировичем Колядой, мы общаемся, я его очень сильно люблю. Я ему благодарна безумно за то, что он сделал для меня. Он как раз мой настоящий учитель, Учитель с большой буквы. Человек, который полностью изменил мою жизнь и мою судьбу. Вот для меня он, наверное, герой. Человек, который тянет за собой театр, своих студентов. И пишет пьесы еще при этом. Замечательный учитель. 

- Если бы у вас был свой театр, он был бы про что?
 
- Я точно знаю, что это был бы такой теплый театр, куда зрители приходили бы и для того, чтобы посмотреть спектакль, и для того, чтобы побыть всем вместе в одном пространстве. Это был бы наверняка театр, где есть обсуждение, где зрители могли бы вставать и говорить. Я очень люблю такой формат. Это наверняка был бы театр, где ставили бы много разных интересных режиссеров. Это абсолютно точно был бы театр, где ставили бы современную драматургию. Точно не только мою. Я вообще за то, чтобы все время открывать какие-то имена. Нужно верить в молодых, читать их пьесы.

- Вы читаете пьесы молодых?

 - Да, конечно. Тут надо иметь в виду, что в драматургии нет конкуренции. Нас и так мало. Мы должны помогать друг другу, а молодых, новых, двигать вперед. Тем самым мы создаем комьюнити себе. 

- Какие молодые драматурги кажутся вам интересными?

- Сейчас попробую назвать. Анастасия Чернятьева, недавно начала писать пьесы Мария Бердинских, Александр Тюжин, Алексей Синяев, Лара Бессмертная, Маргарита Кадацкая.
- Вы написали пьесу «Земля Эльзы». О стариках не так много пьес. Вам интересна эта тема?

- Я люблю разговаривать со стариками. Больше, чем с юными людьми. Про стариков мало пишут, да. Может, авторы не чувствуют их органику, другое отношение к жизни. У меня есть ощущение, что люди становятся стариками, когда они сами решают стать ими. У меня есть подруга в Екатеринбурге, которой 72 года. Она - одна из моих лучших подруг. Мы с ней очень часто созваниваемся и встречаемся: она ко мне в гости прилетает, а я к ней. Она, действительно, очень важный и близкий мне человек. И я совершенно не ощущаю ее возраст. Или взять мою любимую Тамару Васильевну Зимину, артистку «Коляда-театра», ей 84 года. Она живее всех живых и моложе всех молодых. Живчик, в общем, замечательная актриса.

И я знаю очень много людей, которым за 70 и за 80 лет, но которых ты никак не будешь относить к разряду стариков. Я никогда не думаю, сколько мне лет и не соотношу себя со своим возрастом.  
События
Made on
Tilda